from unincorporated territory [lukao] is the fourth book in native Chamorro poet Craig Santos Perez’s ongoing series about his homeland, the Western Pacific Island of Guåhan (Guam), and his current home, Hawaiʻi. He utilizes eco-poetic, decolonial, diasporic, indigenous, documentary, epic, and avant-garde modes to weave stories of creation, birth, migration, food sovereignty, and parenting. This work not only protests the devastating impacts of colonialism, militarism, and environmental injustice across the Pacific, it also expresses a vision of a sustainable and hopeful future.
- Pacific Daily News: “Author Writes Poetry Books on Chamorro Identity and Migration” (2017)
- Civil Beat Hawaiʻi: “The ‘Invisible’ Chamorro Poet Brings An Urgency To Island Culture” (2017)
Perez writes “Hinasso” (imaginaton, thought, memory, or reflection) painted forwards+backwards and out-scribed in multiple dimensions. Yes, it is true and possible in the land of the Chamorro, in the terrain, mind, culture once colonized, “kidnapped,” and now re-called and re-created by its own will-spirit walk here, in this “procession,” in this knowledge-song, carved Chamorro walk-talk-map. There is birth, incision, interview, and voice-with-voice and the ripping out of origin charters faked and overlaid over the roots of Guam. As pilgrimage steps are drummed with sacrifice and vision-life, you too must walk these lines that Perez offers. An impossible sacredness in this book, drawn from the collective-body-cartography, is written. Ground-shaking, delight of breath and ecstatic heart. Mahalo, Craig Santos Perez, Mahalo for lifetimes.
—JUAN FELIPE HERRERA
This fourth collection, unincorporated territory [lukao] by Craig Santos Perez, marks a dramatic shift in this “unincorporated” series. Four marks stability, a coming of age, and these poems map a kind of ceremonial establishment of a person becoming in his/her community. This book is an essential creation story, which is about the birth of a daughter, who is also the ocean, who is evidence of ancestors and ties back to the beginning. Therefore, the poet, family, ocean, earth, and readers are in procession to understanding, despite environmental assaults that include ubiquitous consumption of Spam, and the poisoning of food and the ‘aina in indigenous communities for money profit. This collection is also praise song of becoming for a daughter, so that she knows who she is and where she comes from—What a gift!
[lukao] is the fourth in Craig Santos Perez’ brilliant series, from unincorporated territory, a lyric fusion of languages sung both forwards and backwards into ancestral and diasporic histories of the Chamorro; the birth of the poet’s daughter (wherein the poet generates a form commensurate with labor and birth); the disappearance of birds (wherein a fledgling kingfisher hatched inside an incubation machine is fed by keepers from tweezers protruding beneath the beak of an oversized kingfisher hand puppet); and, with fierce humor, meditations on the consumption of spam (wherein the poet harrowingly reveals how that canned meat gets made). With his other hand, Perez deftly provides helpful maps and island histories of colonization and militarization (wherein rain clouds baptize guam/in strontium-90 fallout). It’s all here. The island of Guam has been renamed Guahan which means we have, as in we now have in our hands the work of one of the most magically original poets writing among us.
Native Chamorro poet Santos Perez unveils the fourth book in his series about his homeland, Guåhan (Guam), and his current home, Hawaii. He utilizes eco-poetic, decolonial, diasporic, indigenous, documentary, epic, and avant-garde modes to weave stories of creation, birth, migration, food sovereignty, and parenting.
—Alex Crowley, Publishers Weekly
“Centered on the birth of his daughter, this collection is first and foremost a family story and creation tale, albeit one in which the details of Guam’s ecological and cultural degradation, American militarism and capitalism, and the diaspora of the Chamorro people and language continue to play an important part.”
The fourth installment in his series of poetry books about his homeland, Guam, and his current home, Hawai’i, from incorporated territory [lukao] is a collection of poems that interweave anxieties about colonialism, militarism, and the environment, composing a work that is “ground-shaking, delight of breath and ecstatic heart.”
—Asian American Writers Workshop